繁体
“我随时都有时间,”西里斯
快地一笑,“你可以在你不忙的时候来找我。”
我沉默地坐了一会,悲伤地发现我实在不能拒绝他。
我脱下外袍挂了起来,
鼻
,闻到了布莱兹给我的沐浴
的香味。
照
这群麻烦几乎要让我心力
瘁了,我觉得我提前
会到了
妈妈的
觉,还是韦斯莱夫人那样有个庞大家
的妈妈。
等到我巡逻归来回到寝室的时候,我发现德拉科已经呆在我的房间里了。
这一学年改变的并不是只有功课的多寡,最让人觉得突兀的就是乌姆里奇的存在。如果说第一天我们对于乌姆里奇是怎样的人还有些犹疑,那么开学几天之后,我就能说:这个
着嗓
说话的、矫
造作的女人很快博得了许多学生的厌恶。她相当擅长指手画脚,对教授们的教学方式总有不同的意见。
我已经开始履行级长的职责了——每天晚上的宵禁前一个小时,跟德拉科一起在斯莱特林区域
行巡逻,像赶小猪仔一样把还游
在外面的小蛇们驱赶回蛇窝,偶尔还要去寻找不知
被霍格沃茨的密
困在哪里的低年级生。
他看上去刚刚洗完澡,穿着银
的丝绸睡衣,脖
上还挂着一条淡粉
的浴巾,白金
的
发还滴滴答答地往下滴
。
“我很忙……”我说。
“你——”我奇怪地看着他,“是在我的
况且乌姆里奇在
行刻薄的挑剔之后提
的解决办法,看起来比宾斯教授的课还要枯燥无味。
尽
教授们都不怎么买乌姆里奇的帐,但毕竟不是所有教授都能像西里斯那样对她毫不客气、不留情面。西里斯有恃无恐,他从来不需要一份教学的工作来维持生计。实际上,若不是因为哈利还在学校而他想守在他
边,我很怀疑以他的
格,他会愿意长久地呆在这儿——即使他宣称霍格沃茨就像他的家。
只要一想到我要在她制造的麻烦里至少呆一整年并且还得帮她收尾,我就觉得痛不
生了。
四年级的学生里有个孩
是事故
质,以德拉科的话说就是“比格兰芬多的隆
顿还要再笨一
的白痴”。
也能,西维亚。当年彼得·佩
鲁……”西里斯脸上浮现
一丝憎恶,“他才是不擅长这个。不过在我们的帮助下,他只用了一年时间就学会了。”
我
了
。
星期四的晚上照例是黑
法研究社的聚会,由于我和德拉科职责——至少保证级长有一人留在外面——我们不得不错开参加社团活动的时间。
五年级的功课比从前要多很多,但让我庆幸的是我很快就再次适应了这样的生活。
德拉科说得有些过了,那孩
成绩不错,看着
机灵的,只是她总能陷
各
匪夷所思的奇怪陷阱里,有的以我在霍格沃茨生活了四年了的时间也从未听说过。
“好吧。”最终我说。
我惊讶我为什么之前没注意过她,同时
佩服
满了两年的科菲级长和斯特朗级长。
“那么——我们的学习暂且定在周末,行吗?我知
周末的那些课外作业——你总能又快又好地写完它们。”
尽
很多学生对教授们都有这样或者那样的不满,可真的看到有人以一
居
临下的态度为他们
评估以确定他们的去留,没有人会真心觉得愉快。