繁体
萧陟挑了下眉,付萧的话正中他下怀。
摄政王的视线从两人
握的手上划过,
里倏然凉了下来,稍稍用力,把奥拓王
的双手甩了下去。
才华横溢的音乐家坐在钢琴前,手指如灵动的小鸟般
跃在黑白琴键上。国王如同受了蛊惑,痴迷地走上前,向对方伸
了手,钢琴声戛然而止。
没了音乐,舞蹈着的贵族们也都停下了舞步,窃窃私语着退场,留国王空落孤单的背影立在台中央。光线逐渐在他
上收成一束,然后渐渐淡去。
第二次考
依然在上次的那个小剧院。
摄政王却像没看到他脸上的表情一般,走开两步,并没有看向他,用温和的措辞掩饰着他黑暗滋生的内心——你不用烦恼,不用忧虑,所有的俗事都由我来
理,你只需
一只快乐的小鸟。
众
角盛装上台,在
快的音乐声中
着整齐的舞步。
像独放在岩
上
艳的
。”
孤寂,冷落,
奥拓王
脸上现
局促,不安地在
前
握住双手,为自己的失礼懊恼不已。
音乐家早
受到国王的心意,却碍于世俗一直犹豫不决。此时在众目睽睽之下,被国王摆
邀请女伴的手势,当即羞愤难当,他用力合上钢琴盖,愤然离去。
你(我)知我(你)
那耳畔拂过的清风,而非贵女足下的舞步。
不为世俗规矩束缚的国王在这样的节日中,却只穿了件普通的制服,他穿梭在
乐的人群中,一直在寻找着什么,最终在钢琴旁看到了他的意中人。
单纯善良的奥拓王
轻易被他的谎言欺骗,早把哥哥的叮嘱抛到脑后,与这个威严的男人一起唱
:
“你(我)知我(你)
那广阔的原野,而非这华丽的
殿。
“浅溪是喧闹的,幽潭是宁静的。
挑纤细的侧影裹着一
白
,寓意纯洁与安静。他
上唯一的
彩是他
前斜挎的红黄相间的缎带,暗示他已不是个小孩
,而快成年。
摄政王的理解令奥拓王
惊讶又动容,他主动握住了摄政王的一只手,
慨
:“没想到偌大的
殿、偌大的国家,最懂我的人竟然是叔叔。我浪费了多少时间?从前竟没有与叔叔好好
谈过。”
与淡漠,说:“虽然我们不合,但希望你们能认真看待这场音乐剧,不要拿自己的前途开玩笑。”
两人聊到了王
孤僻的个
,聊到他对贵族社
的反
。
人们在你周围
闹着,你却漠不关心。
望着奥拓王
轻快离去的背影,
摄政王从黑暗中缓缓走
,依然是那条宝蓝
的华袍,衬得他
大的
躯气势不凡。此时他却收敛了脸上一贯的锐气,在看见
前这人的瞬间,他
本不需要表演,
底已经自然带了几分
意。
你(我)知我(你)
那自由,而非将我(你)而非将你
锁的牢笼……”
灯光再亮起时,舞台的背景已由大厅换到走廊,奥拓王
穿白
收腰制服,立在一扇窗
前。
你(我)知我(你)
那林间的鸟鸣,而非乐
弹奏的
响。
他静静看着窗外的山峦
神,听见响动后回过
来,清纯
丽的面孔
惊讶的神
,乌黑澄澈的
睛微微睁大,好像一只受惊的小兽。
奥拓王
微微松了
气,与同样从舞会中早退的叔叔
谈起来。