繁体
整个问讯过程没有
行多长时间,非常轻率、草率而且不负责任。
由于安斯艾尔这个蹩脚的演员不肯
合他们,所以戏码演到一半中断了。幸运的是观众并没有表示任何不满,他们就像那些心急的者一样,只看个开
就把书翻到了最后一页。
可是这位年轻的受审者明知
危险迎面而来却依然没办法忍住自己的脾气。
传单到
可见,人们用餐时会在桌
上发现,官员们的案卷下也压着一张,甚至连剧院的座椅上都能看到。
安斯艾尔没等他说完就站起来,这也是相当不谨慎令人不愉快的举动。
虽然舆论把这个并没有犯什么大错的年轻人造就成了罪大恶极的恶
,但非常奇妙的一
是,这些暗地里
传的小
消息因为一些偶然因素起了化学反应。
检察长和证人全都草草了事地把自己份内的事简化到极限,像演戏一样逐个登场又迅速谢幕,至于演
是否成功那完全是另一回事了。
如果骑兵团长懂得读心术,那么他一定会对安斯艾尔的心思
到惊奇和意外。
这个任
的贵族青年决定要在心里保留一个不让他所钟
的人受到伤害的洁净之地,我们可以把那理解成一
心理上的洁癖。
安斯艾尔不想听的并不是柏易斯对他的审讯和侮辱,令他难以忍受的只是这些面目可憎、言语无味的人一直把矛
指向莫尔,好像他就是个十恶不赦的
鬼,一切罪恶的
源。
瓦尔特在沙发上活动着自己的手指,至今想不
一个办法让这个
傲的人向他低
。
他需要的不是一
小宽恕,也不是任何人的温柔态度。
的这句话而变得脸
难看。
柏易斯及时打破了这令人尴尬的局面,他咳嗽一声慢吞吞地说:“那么,您可以回去了,回监狱去,书记官明天早上会来给您念判决书的,您就在那里等着吧。”
审讯结束后,警卫们带着犯人重新登上
车。
事实上,他清楚明白地了解到自己的言行有多么轻率,他完全可以表现得更顺从一些,尽量不和这些人产生言语上的冲突。
检察长和典狱长被忽视了,警察总监更是从
到尾没能和他的目光碰到一次。
安斯艾尔任
和不肯妥协的个
毫无保留地对着这些自以为把一切全都控制在手中的人释放
来。
这件事需要有个结果,而在座的人只要能及时听到这个结果的发表就行了。
舆
莫尔·柯帝士作为一个逃犯现在正式由警察总监发布了通缉令,他的肖像被印刷成很多份布满整个城市的大街小巷。
当安斯艾尔看某人很不顺
的时候就会表现
异常冷漠的态度,可一旦改变看法情况就完全不同了,原本不顺
的一切全都变成了优
。如果此时此刻不是在检察长的书房而是在某个舞会上,那么就算有人
来说莫尔的舞步不合节拍,伯爵也准会果断而不悦地回答那一定是音乐
了差错而不会想到自己当时被那家伙踩了多少脚,狠狠地骂过他多少次。
伯爵的决绝毫无疑问是
于一
任
的
持,他维护一个人到了不讲理的地步。