繁体
“圣诞快乐!少爷。”
“您快
屋,少爷,快关门。好大的雪,这天真冷。”
别看翼儿小,也会察言观
,
本不听莉莉,更
地搂着我,像只树袋熊挂在我脖
上,伸
小

我脸上尚未化掉的雪片,还咂
着小嘴,就像那雪
是甜的。
海因茨就是翼儿。因为念中文实在费劲,母亲就
翼儿叫海因茨。卡尔-海因茨是我父亲的名字,虽然没有明说,但母亲的意思已经很显然了。
“海因茨!”莉莉
声制止。
“您可真
他,少爷。”莉莉拾起军帽,
净上面的雪
。“别闹了,海因茨,快下来。”她把翼儿从我
上抱下来,
给
边的弟弟比尔,帮我脱了大衣,连同军帽、手
、围巾一起去挂好。
我把翼儿
举起,使劲亲他柔
的小脸。小家伙嘎嘎笑着,嫌我带着军帽碍事,一挥手打掉。
听到这
声
气的叫声,我的心一片柔
,仿佛
化了一般,顾不上脱去大衣,便蹲下
,张开双臂,刚好接住穿得像只球,也像球一样
我怀里的小天使。
“无妨。”我笑笑,表示没关系。
“圣诞快乐!少校。”
“在厨房呢。”
“曼弗雷德呢?”我问莉莉。
现在,除了莉莉还习惯
地称我少爷,一时改不了
,其他人就都会称呼我“少校”或“先生”。奇怪的是,没有人叫我“老爷”。或许他们认为不结婚,就不能被称为“老爷”。
市斯大林格勒,德军遭遇到战争开始以来最大的一次惨败,数十万人阵亡、失踪,受伤的不计其数。用陆军总参谋长蔡茨勒将军的话说:“我们在斯大林格勒损失25万官兵,那就等于打断了我们在整个东线的脊梁骨。”从此,德军战无不胜的神话破灭了。战争撕去了荣耀、激情、虚幻的面纱,只剩下无边无尽的苦难、黑暗与死亡。阵亡通知书像雪片一般飘
一个个普通的德国家
,暂时幸免的则会
觉到:这个冬天特别冷!
我从车上搬下一大筐
品,登上台阶时不由踯躅。母亲说,艾迪的阵亡对约斯维西夫妇打击
大,两位老人至今卧床不起。两次大战失去两个孩
,无法想象他们今后的生活。约瑟夫用四个手指和一只
睛的代价侥幸生还,却无意回家。邻居中还有一家也收到阵亡通知,那么韦德克呢?上次母亲打电话时还没有消息,现在呢?假如当时知
是这样的情况,我一定会阻止他,一定会替他向舒
堡求情,甚至替艾迪求情。然而归
到底,战争不结束,苦难便不会停止,而要结束战争,这些苦难又是我们德国人必须承受的,因为我们的无知、狭隘、怯懦、盲从,给全欧洲、乃至全世界带来了无法估量的
重灾难。
“圣诞快乐!魏特曼先生。”
莉莉的父亲接过我手中的
品筐,搬去厨房。
曼弗雷德是莉莉和韦德克的孩
,比翼儿小十
“papa!papa!”
比尔就是那个曾经哄骗我吃酸涩苹果的小调
,如今长大几岁,懂事很多,明明瞅着父亲搬
厨房的那筐
馋得直咽
,也没有任何举动,规规矩矩地站在

后。
“圣诞快乐!莉莉。”