繁体
女王想要让阿比盖尔成为帝国的第一位女
海军委员会成员,未来也许还会成为帝国的第一位女海军指挥官。
得知铁十字海盗团的船长,是一位杰
优越的女人之后,女王便有了这个想法。
“
您想
的吧,”凯丽夫人说,“我永远愿为您献
一切。”
绞在女人脖颈上的,是漫长岁月中日复一日锻造成的沉重枷锁,可难
这就是正确的?难
活生生的人就该被剥夺独立的思维,成为他人的所有
?难
所拥有的才能,就该因为天生的
别被全然否定?
铁十字海盗团。
凯丽夫人帮女王拿来新的墨
,她
锐地察觉到了女王难得的真正的好心情。
她调来了关于阿比盖尔的审判卷宗以及各个港
对铁十字海盗团的记录。
当然,这一切在之前只是女王自己私底下的筹备与思考,
还需要一份答卷。
凯丽夫人看到她笑了,也跟着
一个
兴的笑容——如果这
真正的笑容能够在女王脸上越来越多地
现,那么她真情愿拿自己的一切去换。
——她需要像女王展示她的确值得女王那么
,她的确有那个能力与智慧。
“一样拥有才华与智慧,一样拥有勇敢与力量,为何女人就该生来顺从?为何女人就该如
隶一般成为丈夫父亲的附属品?”
吊死父亲是阿比盖尔
上最严重的指控,但如果阿比盖尔吊死的是一位“叛国”的父亲——这个很好
作,那么这个罪行便有着被宽恕的余地。解决这一
之后,想要让阿比盖尔成为海军委员会的特殊成员也并非那么困难的事,
就目前的情况而言,海盗们并不会在明面上成为帝国海军的一员。海军委员会的特殊成员编制不对外公开,利用这一
能够绕过国会上议院的表决,余下的便是王室与贵族的咨商谈判——
必有价,海因里希家族的箴言在这里倒十分适用。
“您很
兴。”
女王在委任书的末尾签署上自己的姓名。
偏见的棘刺之路漫漫长长,她愿以自己的力量保护所有敢于前行的
“我的确很
兴,凯丽。”
“看来这份答卷一定让您十分满意。”
“您看起来少有地
兴。”
正如她对海因里希说的:罗兰帝国以前没有女王,现在也有了女王。帝国以前没有女
官员,不代表现在,以后就不能由女人来就任官员。
女王提笔写下委任书的第一行字,她写得不快,但是十分
定。
“我无法唤醒所有封闭
睛与耳朵的人,也无法唤醒所有将苛责和压迫当作神意的人。但如果有人愿踏上这条
路,那我便愿给予她应得的公正。”
阿黛尔轻声说,她看着信上提及阿比盖尔放弃对本次海战战利品的所有权,以铁十字海盗团所拥有的财富为保证,组织起了这场罕见拥有秩序的另类“劫掠”。
一份来自阿比盖尔本人的答卷。
凯丽夫人专注地看着她。
面对凯丽夫人,阿黛尔就要坦诚多了,她
一个笑容,“我收到了一份答卷。”
“在这个世界里,女人生来便
樊笼之中,樊笼外棘刺丛生。”
这个世界充满不公,一些人在饱尝不公之后,只会满怀怨恨,甚至成为向别人施加不公的一员。而有些人在饱尝不公之后,却会选择尽己所能地去维护公正。